Книга Рыцарь из Дома Драконов - Анатолий Бочаров
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Прежде чем Гайвен успел ответить, вмешался Артур:
– Вы выбрали неподходящий момент для риторических вопросов. У меня нет никакого желания ни выслушивать перебранку, ни самому принимать в ней участие: надоело до смерти. И я ехал сюда, чтобы посмотреть вам в глаза, а не созерцать кусок металла. Ну же! – И, видя, что Кардан не торопится выполнять его требование, Айтверн добавил: – Сделайте, что от вас просят. А потом, так и быть, разрешаю спеть. Лишь бы не про сэра Эвейна. Героические баллады – не ваш конек.
Гледерик Кардан вновь поднял руки – и снял шлем. Не доходящие до плеч рыжие волосы, зеленые глаза, прямой нос, благородное, но вместе с тем открытое и честное лицо. Лицо давешнего посыльного, приведшего герцога Раймонда Айтверна на встречу с заговорщиками. Лицо со старинных монет.
– Я и не сомневался, что вы догадаетесь. – В голосе самозваного – или же законного? – короля послышалось одобрение.
– Я задумался об этом вскоре после того, как до Стеренхорда дошли новости о вашем появлении в Тимлейне. Я, конечно, вспомнил вас. Вспомнил, что вы говорили отцу, и что он вам отвечал. Все было слишком очевидно, и мне следовало догадаться даже раньше. Да как-то времени не было подумать. А теперь я понимаю, что видел вас, Гледерик Кардан… и видел два раза. Два, а не один. Это вы привлекли внимание моей сестры в день ее похищения. Крутились за нами по городу… А потом завели в ловушку. Ваши люди должны были похитить и доставить к Эрдеру… не Айну же, правда? Она была просто случайным уловом. С самого начала вы искали меня. Шантажировать командующего иберленской армии жизнью его сына и наследника – куда лучше, нежели жизнью его дочери, правда ведь? Только вы просчитались с самого начала. Отец решил пожертвовать Айной – и точно так же пожертвовал бы мной. Вы совсем его не знали.
– Это вы его не знали, – безмятежно возразил Кардан. – Я разбираюсь в людях получше, чем многие. А в вашей семье разбираюсь лучше всех. Раймонд Айтверн, скорее, отсек бы себе обе руки, нежели оставил в беде своего сына. Не сомневайтесь, он очень вас любил.
«Странно, почему же я так редко это замечал?»
– Это для меня уже совсем не так важно, – сказал Артур, хотя и понимал, что лжет. – Когда в следующий раз отправите кого по мою душу – найдите более искусных бойцов, те никуда не годились. А их главарь… Этот осел под конец сорвался и решил меня прикончить. Если все ваши солдаты так же буквально исполняют приказы, долго война не продлится. Вы привели отца на встречу… Чей был план, ваш или Эрдера? Кто придумал всю эту историю с заложниками?
Гледерик поморщился:
– Это имеет значение?
– Для меня – да.
– Это не имеет никакого значения, – с нажимом произнес Кардан. – Герцог Эрдер присягнул мне. И все, что он делает, – это также и мои дела. Попробуйте это понять. Я никогда не сваливаю вину на своих людей… особенно когда и вины нет. Идет война, вы сами заметили. Я намеревался переманить повелителя Запада на свою сторону.
– Тогда вы выбрали весьма паршивый способ этого добиться.
– А у меня были иные? Ваш отец был до смерти предан Ретвальду. Он бы погиб, защищая его от врагов.
– Он и так погиб. – У Артура пересохло во рту.
– К сожалению. Я был бы счастлив видеть лорда Раймонда во главе своих войск. У него просто не осталось бы иного выбора, после того как плененный Брайан отрекся бы в мою пользу. Но увы! Нашелся один идиот, решивший избавиться от герцога Айтверна. До сих пор не пойму, что им двигало – приказ генерала Терхола, ныне покойного, или собственная дурость. Я казнил негодяя. И казнил бы Терхола, не успей он раньше улизнуть от моего правосудия на небеса.
– Вот как? Чем обязан подобным расположением к моей семье?
Гледерик бросил быстрый взгляд в сторону Гайвена и ответил:
– Вы мне нужны, Артур Айтверн, так же, как был нужен лорд Раймонд. Я слышал, вы собрали приличное войско. Но я не хочу, чтобы лилась кровь, я и так уже пролил ее достаточно в Тимлейне и под ним. Не таким я видел свое воцарение. Пора вернуть этой стране мир. Принесите мне присягу, Айтверн, и не пожалеете.
Артур усмехнулся:
– Вы делаете странное предложение, мастер Гледерик. У вас хватает наглости переманивать меня на свою сторону, да еще в присутствии моего сюзерена?
– Ага! То есть не будь здесь этого юноши, – кивок в адрес кусавшего губы Гайвена, – вы бы еще подумали?
– Нет. Я не торгую своим словом. Вы уже купили в Иберлене всех, кого могли.
– Купил, значит? – Гледерик разломил губы в кривой улыбке. – Да что вы понимаете в этом. Если бы у меня на руках нашлось только золото да посулы – кто бы пошел за мной? Терхол, да еще, может, с пяток честолюбцев. О нет, сэр Артур, все совсем иначе. Меня поддержало множество истинно благородных людей, и поддержало отнюдь не ради собственной корысти. Тот же Джейкоб Эрдер, думаете, ему при Брайане плохо жилось? Жилось ему хорошо. Но Эрдер верит в меня – по-настоящему верит. Видели бы вы, как бедняга страдал, когда пришлось пойти на ваше похищение! Решил, что ради всеобщего блага загубил собственную честь. Вы тоже можете в меня поверить. И, обещаю, в таком случае вы не останетесь внакладе.
Заметив, что Артур собирается возразить, Гледерик упреждающе вскинул закованную в латную перчатку ладонь.
– Постойте! Проклятье, не нужно спорить. Почему Айтверны такие упрямые? Когда я приехал в Иберлен, вы казались мне разумными людьми. И предположить нельзя было, что в вас столько упрямства! Но любое упрямство рано или поздно пасует перед здравым смыслом. Давайте поговорим честно. Я не думаю, что раньше с вами часто разговаривали честно. Иберлен слаб. Он умирает, распадается на части. Знатные вельможи творят что им вздумается, монаршья воля не значит ровным счетом ничего. Вы тут не передрались окончательно, не перебили друг друга, не сожгли королевство в костре гражданской войны одним лишь чудом. Но никакие чудеса не длятся вечно. Я, честно уж скажем, вовремя пришел, герцог Айтверн. Очень вовремя – потому что сыграл на накопившемся недовольстве. Даровал многим надежду. На будущее. На сильного короля. Если бы не я, думаете, восстания не случилось бы? Оно случилось бы. Обязательно. Но не под знаменами Карданов. Ваш отец думал, что он обуздал волну, но он ошибался. Его власть была слаба, ей и оставалось всего несколько лет. Очень скоро лорды Востока и Севера спросили бы – зачем нам платить налоги этому человеку, когда мы можем сами стать хозяевами на своей земле? Ваш отец загнал грядущий пожар под ковер и пытался топтать его сапогами, но однажды сгорел бы сам, и все, что он сделал, тоже сгорело бы. Один за одним феоды отпадали бы от Тимлейна, объявляли о вольностях, предавались чужеземным владыкам. Так уже произошло в Бритере, когда сорок лет назад таны свергли там своего короля и предпочли жить по своему разумению. Так происходит сейчас в Падане и Астарии. По всему свету. Мы живем в смутное время, и этому времени не нужны слабые короли. Брайан Ретвальд не был нужен никому. И этот мальчик рядом с вами – никому не нужен. В отличие от меня. Потому что я подарю Иберлену будущее, а все несогласные со мной – покорятся мне или падут. Что предпочтете, герцог? – Гледерик прищурился. – Дайте угадаю. Надеюсь, вы не желаете как-нибудь плохо закончить?